#陳腔濫調的英文 #經典名著學英文的問題 #怦然心動學英文系列 E456

2022-07-04
20:50
comments
No Rating
#1984#可是我偏偏不喜歡#怪美的#我最親愛的#甄嬛傳#簡明版#紅樓夢#經典名著#英文閱讀#莎士比亞#越級打怪#陳腔濫調

Available Platforms

iconiconiconiconicon

Description

小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/join/ck7onaujhi4bo0873ousw9pbc

近千位上班族共學的英文線課《賓狗陪你練英聽|三週征服全英文聽力》
https://bit.ly/3FOfhx3

? ? ?

哈囉我是賓狗,一起來聽新聞學英文吧~
歡迎收聽 pH 值最低的英文教學 podcast!

你的書架上或是手機裡,是否有一些覺得自己應該要讀的經典文學
卻從來沒去碰過?

為什麼會這樣呢?
用經典文學學英文,可能會有哪些問題呢?

今天這集、三個單字
聊用經典名作學英文時,可能會遇到的問題

1【classic 經典作品】- 名詞
Some people find classics hard to read because the words are too difficult.
(有些人會因為經典作品的用字太艱澀,所以覺得很難讀下去)

2【trite 陳腐的】- 形容詞
Some phrases and ideas in classic literature may now seem outdated or trite.
(經典文學裡的一些用字或觀念,對現代人來說可能會有點過時或陳腐。)

3【guilty 有罪惡感的】- 形容詞
Read what sparks joy. Don’t feel guilty about not reading classics.
(讀讓你怦然心動的作品,不要因為沒有去讀經典作品而有罪惡感。)

其他補充:

classics 經典作品

classic 經典的
classic songs 經典歌曲
classic literature 經典文學

classical 古典的

clichéd 陳腔濫調的
overused 太常被使用的、看或聽膩了的
outdated 過時的

guilt 罪惡感

本集提到的一些經典作品:
《大亨小傳》(The Great Gatsby)
《罪與罰》(Crime and Punishment )
《麥田捕手》(The Catcher in the Rye)
《雙城記》(A Tale of Two Cities)
《梅岡城故事》(To Kill a Mockingbird)
《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)

⭐️ ⭐️ ⭐️

賓狗的免費電子報,溫馨又紮實,不訂可惜啊:
https://bingomail.carrd.co

歡迎廠商乾媽乾爹合作 
期待來信:bingo@bingobilingual.com 
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh 

我的 IG:bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb

? ? ?

節目配樂剪輯自《七十億分之一 Instrumental》
演唱: Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
編曲: terrytyelee 梁永泰、Tower Da Funkmasta 陶逸群 、Julia 吳卓源
作曲: Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
製作: terrytyelee 梁永泰
發行: ChynaHouse
授權: https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW
連結: https://kkbox.fm/KsYmHa?utm_source=firstory&utm_medium=podcast&utm_campaign=audio_library

Comments